Не было бы счастья - Страница 50


К оглавлению

50

Вир Сирил вздрогнул и с некоторой опаской покосился на меня.

— Пожалуйста! — Я скорчила самую просящую физиономию из всех возможных и наивно захлопала длинными ресницами. — Очень хочется этому гаду как следует врезать!

— Так, никто никого бить не будет! — отрезал старший следователь и продолжил хлопотать вокруг виера Норберга.

По всей видимости, старший следователь хорошо знал декана факультета ментальной магии. Иначе с чего вдруг он так суетился вокруг него? Приказал расположить мага не в кресле, а на диване, затем лично смочил салфетку водой и осторожно обтер лицо мужчине, все еще пребывавшему без сознания. Правда, душу мне согревало то обстоятельство, что Ами, которая вообще-то являлась единственной и весьма хорошенькой девицей среди этой бесчувственной компании, удостоилась куда меньшей заботы. Ее просто свалили, как куль зерна, в ближайшее кресло и больше не обращали ни малейшего внимания. Судя по тому, как она хмурила брови, все еще не решаясь открыть глаза, такое пренебрежение ее разозлило, и разозлило сильно. Ну, ничего, пусть привыкает, что мир крутится не вокруг нее одной.

Хвала небесам, Сирил прислушался к моим грозным предупреждениям и слезным мольбам и связал-таки руки поддельному следователю. Но я прекрасно понимала, что время сейчас работает против нас. Если Рикардо очнется прежде, чем Норберг, будет плохо, очень плохо. Я не сомневалась, что маг-менталист такого уровня, как он, без особых трудностей захватит контроль над чьим-нибудь разумом. И начнутся у нас серьезнейшие проблемы.

Однако вир Сирил даже не стал прислушиваться к моим осторожным намекам на то, что было бы неплохо при каждой попытке Рикардо очнуться отправлять его вновь в благословенное небытие. Буркнул только, что это противоречит всем нормам и правилам ведения расследования. Мол, ничья вина еще не доказана, а я предлагаю ему при каждом удобном и неудобном случае в прямом смысле слова бить подозреваемого.

Значит, оставалось надеяться, что виер Норберг вынырнет из своего обморока быстрее, чем его предполагаемый кровный родственник.

Кстати, сейчас, когда оба мужчины находились перед моими глазами, я еще раз убедилась в том, что не ошиблась. Похожи, очень похожи! Только один — как негатив другого. Забавная шутка матушки-природы.

Полагаю, мой муж тоже заподозрил неладное. На это указывало то, с каким недоумением он переводил взгляд с одного мага на другого. Но еще больше меня радовало то, что при всем при этом Дариан даже не покосился в сторону бывшей невесты. Ох, как хотелось узнать, что же между ними произошло в спальне!

Кстати, Гисберг все-таки сбегал за одеждой для своего хозяина, поэтому сейчас я могла совершенно спокойно смотреть на него, не опасаясь смутиться. Если честно, мне было даже немного жаль. Я не имела ничего против того, чтобы мой супруг и дальше продолжал щеголять в полупрозрачных штанах. Благо, как оказалось, у него имеется то, на что стоит полюбоваться.

— Господин Норберг, — в этот момент подобострастно проговорил старший следователь и в очередной раз приложил влажную салфетку к губам декана факультета ментальной магии. — Вы меня слышите?

Норберг, как и следовало ожидать, ничего не ответил. Правда, сейчас он выглядел не в пример лучше, чем после злополучного поединка с Рикардо. На щеках играл легкий румянец, дыхание ровное и сильное. А тогда я всерьез испугалась, не умер ли он.

Но тут я увидела, как ресницы Рикардо едва заметно вздрогнули. Ох, а это уже плохо! По всему видно, что он приходит в себя! Не стоит быть провидцем, чтобы понять: ничего хорошего от сего обстоятельства ждать не следует!

По всей видимости, это заметила не только я. Старший следователь с неподдельным отчаянием покосился на связанного лжеследователя и неожиданно весьма невежливо встряхнул Норберга за плечи.

— Виер Норберг! — В голосе старшего следователя прорезались отчетливые плаксивые интонации. — Прошу вас, очнитесь! Ситуация сложилась крайне сложная…

— Позвольте мне, — вдруг перебила его я.

— Что? — Вир Сирил явно решил, что ослышался — с таким недоумением он воззрился на меня.

— Позвольте попробовать мне, — медленно повторила, сама удивившись собственной наглости. — Полагаю, я справлюсь быстрее.

— А что именно вы хотите сделать? — не унимался въедливый следователь, не торопясь подпускать меня к столь важной особе.

Вместо ответа я лишь неопределенно пожала плечами. А что ему сказать? То, что я не имею ни малейшего понятия, как заставить Норберга очнуться? Нет, далеко не лучшая идея. Вряд ли он поверит в такую вещь, как предчувствие. А я почему-то была совершенно уверена, что сумею достучаться до спящего разума декана. Он дважды ментально побывал в моей голове: во время так называемого допроса и позже, когда приготовил не сработавшую ловушку для Рикардо. Это зародило между нами связь, пока еще слишком тонкую и почти неощутимую. Однако по непонятной даже для себя причине я не сомневалась, что сумею ею воспользоваться. В конце концов, некие способности к ментальной магии у меня имеются. Почему бы не рискнуть?

— Извините, виера… — Вир Сирил, так и не дождавшись от меня убедительных объяснений, отрицательно замотал головой.

Но продолжить фразу он не сумел. Рикардо негромко застонал и скорчился в кресле, безуспешно пытаясь потереть себе затылок связанными руками. Ага, болит, стало быть, место удара. То, что у Дариана рука тяжелая, я уже выяснила на собственном печальном опыте.

50