Не было бы счастья - Страница 70


К оглавлению

70

Между тем карета, душераздирающе заскрипев, отъехала, уступив место следующему экипажу. Но, удивительное дело, возникла непонятная пауза. Мы как-то вдруг оказались в полном одиночестве. Ну, то есть я видела каких-то людей на самом верху лестницы, до меня долетал шум их разговоров, женский смех, но все это происходило слишком далеко от нас.

Опять подул ветер. На сей раз его резкий порыв взметнул мое платье, едва не задрав его до самых ушей. Я испуганно пискнула и потянулась было придержать подол, но Фелан не дал мне это сделать. Он пребольно схватил меня за локоть и совсем по-змеиному прошипел:

— Ноги в руки — и вперед. Бегом по лестнице! Не нравится мне здесь.

Если честно, я поддерживала его опасения. Сказать, что мне было не по себе, — значит, не сказать ничего! Казалось, будто в темноте, обрамляющей лестницу, скрывается нечто страшное. Не человек даже и не чудовище, а некий не оформленный ни во что конкретное ужас. Квинтэссенция боли, страданий и мучений. И если я немного помедлю, то все это обрушится на меня. Вряд ли я сумею пережить такое испытание.

Проклятые каблуки на каждой ступеньке так и норовили сломаться. Благо, что Фелан терпеливо плелся рядом, шипя сквозь зубы всевозможные ругательства по поводу моей нерасторопности. Как будто я виновата! Сами заставили меня нарядиться в такой наряд, который не предполагает активных физических занятий, а теперь недовольны, что я не могу бегать во всем этом безобразии.

Когда мы наконец-то добрались до верха лестницы, я была мокрой от пота, словно мышь. Забравшись на последнюю ступеньку, с трудом перевела дыхание и кинула быстрый опасливый взгляд за спину.

Хвала всем богам, за мной никто не мчался, перепрыгивая сразу через несколько ступеней и намереваясь сожрать на глазах испуганной публики. Более того, исчезло чувство, будто за нами наблюдают. Мрак вновь превратился в обычную вечернюю тьму.

Между тем наше прибытие не осталось незамеченным. На широком каменном крыльце, по которому вальяжно прогуливались разряженные парочки, неспешно потягивающие вино и шампанское из высоких хрустальных фужеров, послышался шепоток. Я кожей почувствовала, как на нас скрестилось множество взглядов. И почти все были весьма недобрыми. Кем бы ни являлась виерисса Лоренсия в жизни, но в высшем свете ее явно недолюбливали.

Я перехватила взгляд ближайшей дамы, которая, несмотря на теплую погоду, щеголяла в роскошных мехах. Она, ни капли не стесняясь, изучала меня в упор, но, когда заметила, что я посмотрела на нее, скорчила в ответ злобную мину и обронила своему спутнику что-то ругательное в мой адрес.

Тот мазнул по мне заинтересованным взглядом и пренеприятнейше захихикал. Фу, гадость какая!

— Такое чувство, будто меня сейчас гнилыми помидорами и тухлыми яйцами закидают, — чуть слышно пожаловалась я, ни к кому, в сущности, не обращаясь.

Но Фелан услышал меня и негромко хмыкнул.

— Нет, закидывать чем-либо тебя вряд ли будут, высший свет все-таки, — так же тихо ответил он мне. — А вот яда в вино плеснуть могут. Так что не оставляй свой бокал без присмотра.

В этот момент предупредительный слуга как раз вручил мне полный фужер шампанского. Хорошо, что я не успела пригубить, иначе наверняка подавилась бы.

Я вздрогнула и с подозрением посмотрела на Фелана, надеясь, что тот улыбнется и скажет, что пошутил. Однако мужчина уже потерял ко мне всяческий интерес и отвернулся, выискивая в толпе кого-то знакомого. Выглядел он при этом вполне серьезным.

Я тяжело вздохнула. Ну вот, для полноты счастья осталась сегодня без алкоголя. Ну ладно, все равно не собиралась пить, однако обидно: когда еще выдастся возможность попробовать, какое вино и шампанское пьет сам король!

Я опять вздохнула и посмотрела на Фелана. Но мой сопровождающий уже успел куда-то испариться за то краткое время, пока я предавалась скорбным думам.

Я настороженно огляделась, надеясь увидеть его где-нибудь поблизости. Однако все зря. Вокруг меня клубился народ, но Фелана я не видела. Да куда он запропастился-то?! Неужели испарился?

Я почувствовала панику. Как-то разом вспомнились все грозные предупреждения Норберга о том, чтобы не смела отходить далеко от его брата. Лучше бы он запретил Фелану убегать! Ну как так можно-то? Вдруг меня прямо сейчас убивать начнут?!

— Ни стыда ни совести.

Я подпрыгнула, словно от звучной пощечины, услышав поистине змеиный посвист за спиной. Обернулась — но там никого не было. Точнее, наоборот. Там было слишком много народа. Я не сомневалась, что обругала меня женщина. Но которая? Там их стояло целых пять штук. Они пили шампанское, старательно демонстрировали одинаковые ухмылки и глядели на меня крайне недружелюбно.

— И как только эта бесстыдница посмела заявиться сюда!

Это было сказано уже мужским басом, но опять за моей спиной. Я опять обернулась, уже зная, что увижу. Опять компания людей, веселящихся явно надо мной, правда, на сей раз мужская. Вот тебе и высший свет! Сдается, Фелан был не прав: меня сейчас действительно закидают чем-нибудь дурнопахнущим.

— Бедняжка Санния, — прозвучало на сей раз откуда-то сбоку. — Даже страшно представить, что с ней будет, когда она увидит эту мерзавку! Хоть бы постыдилась…

Санния? Я нахмурилась, услышав знакомое имя. Санния… По-моему, так зовут нашу королеву. Но каким образом Лоренсия могла перейти дорогу королеве? Хотя… Сдается, я догадываюсь. Каким образом одна женщина может насолить другой? Говорят, его величество Кенрик Второй — весьма любвеобильная личность. Но никогда прежде я не слышала о том, чтобы его очередная фаворитка подвергалась настолько суровому общественному порицанию. Напротив, некоторые не особо обремененные строгим воспитанием и моральными принципами особы считали даже почетным угодить в королевскую опочивальню и ради этого шли на всевозможные ухищрения. К слову, его величество достаточно быстро охладевал к своим любовницам и избавлялся от них без особых угрызений совести. Нет, не подумайте дурного, естественно, их никто не убивал и не отправлял в ссылку. Какая-нибудь драгоценная безделица на память — и прощай, дорогая, нам было хорошо вместе, а по отдельности будет еще лучше. И это было еще одной причиной, по которой я не желала появляться в высшем свете и по которой мой отец не сильно настаивал на том, чтобы я сопровождала его на приемах. Нет, я не питала особых иллюзий по поводу своей внешности, но ведь существует такое страшное слово, как «вдруг». А вдруг я все-таки приглянулась бы его величеству? Вдруг он перебрал бы алкоголя, и я, на свою беду, повстречалась бы с ним в каком-нибудь плохо освещенном коридоре? Как говорится, темнота — друг молодежи, в темноте не видно рожи. В полумраке, да для пьяного мужчины, привыкшего ко вседозволенности, любая кикимора покажется красавицей. Ладно, если бы его величество являлся статным красавцем, способным очаровать любую неприступную особу одним движением брови. Увы, король Кенрик был низок ростом, лыс, пузат и гнилозуб. И тогда мне пришлось бы надавать его величеству хлестких пощечин, а потом срочно бежать из страны, опасаясь мести, поскольку у меня не было ни малейшего желания пополнять длиннющую вереницу девиц и женщин, прошедших в свое время через постель похотливого монарха.

70